<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0016"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 16 尸迦罗越六方礼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 16 尸迦罗越六方礼经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">16</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">尸迦罗越六方礼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00834"> <charName>CBETA CHARACTER CB00834</charName> <mapping cb:dec="983874" type="PUA">U+F0342</mapping> <mapping type="unicode">U+2DD91</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[烈-列+(里*吉)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:31:44"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0250c08" ed="T"/> <lb n="0250c09" ed="T"/> <lb n="0250c10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 16 [No. 1(16), No. 17, No. 26(135)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0250c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0250001" n="0250001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250001" n="0250001"/><anchor xml:id="beg0250001" n="0250001"/><persName>佛</persName>说尸迦罗越六方礼经<anchor xml:id="end0250001"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0250c12" ed="T"/> <lb n="0250c13" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250002" n="0250002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250002" n="0250002"/><anchor xml:id="beg0250002" n="0250002"/><name role="" type="person">安息国</name>三藏<anchor xml:id="end0250002"/><name role="" type="person">安世高</name>译</byline> <lb n="0250c14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0250c1401"><persName>佛</persName>在王舍国鸡山中。时，有长者子，名尸迦罗 <lb n="0250c15" ed="T"/>越，早起严头，洗浴著文衣，东向四拜、南向 <lb n="0250c16" ed="T"/>四拜、西向四拜、北向四拜、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250003" n="0250003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0250003" n="0250003"/><anchor xml:id="beg0250003" n="0250003"/>向天<anchor xml:id="end0250003"/>四拜、向地 <lb n="0250c17" ed="T"/>四拜。<persName>佛</persName>入国分卫遥见之，往到其家问之： <lb n="0250c18" ed="T"/>“何为六向拜？此应何法？”</p><p xml:id="pT01p0250c1810" cb:place="inline">尸迦罗越言：“父在 <lb n="0250c19" ed="T"/>时教我六向拜，不知何应？今父丧亡，不敢 <lb n="0250c20" ed="T"/>于後违之。”</p><p xml:id="pT01p0250c2005" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“父教汝使六向拜，不以身 <lb n="0250c21" ed="T"/>拜。”</p><p xml:id="pT01p0250c2102" cb:place="inline">尸迦罗越便长跪言：“愿<persName>佛</persName>为我解此六向 <lb n="0250c22" ed="T"/>拜意。”</p><p xml:id="pT01p0250c2203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“听之，纳著心中。其有长者<g ref="#CB00834">黠</g>人 <lb n="0250c23" ed="T"/>能持四戒不犯者，今世为人所敬，後世生天 <lb n="0250c24" ed="T"/>上。一者不杀诸群生、二者不盗、三者不爱 <lb n="0250c25" ed="T"/>他人妇女、四者不妄言两舌。心欲贪婬、恚怒、 <lb n="0250c26" ed="T"/>愚痴，自制勿听。不能制此四意者，恶名日 <lb n="0250c27" ed="T"/>闻，如月尽时光明稍冥。能自制恶意者，如 <lb n="0250c28" ed="T"/>月初生其光稍明，至十五日盛满时也。”</p> <lb n="0250c29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0250c2901"><persName>佛</persName>言：“复有六事，钱财日耗减。一者喜饮酒； <pb n="0251a" ed="T" xml:id="T01.0016.0251a"/> <lb n="0251a01" ed="T"/>二者喜博掩；三者喜早卧晚起；四者喜请客， <lb n="0251a02" ed="T"/>亦欲令人请之；五者喜与恶知识相随；六 <lb n="0251a03" ed="T"/>者憍慢轻人。犯上头四恶，复行是六事，妨其 <lb n="0251a04" ed="T"/>善行，亦不得忧治生，钱财日耗减，六向拜当 <lb n="0251a05" ed="T"/>何益乎？”</p> <lb n="0251a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251a0601"><persName>佛</persName>言：“恶知识有四辈：一者内有怨心，外强 <lb n="0251a07" ed="T"/>为知识；二者于人前好言语，背後说言恶； <lb n="0251a08" ed="T"/>三者有急时，于人前愁苦，背後欢喜；四者外 <lb n="0251a09" ed="T"/>如亲厚，内兴怨谋。善知识亦有四辈：一者 <lb n="0251a10" ed="T"/>外如怨家，内有厚意；二者于人前直谏，于 <lb n="0251a11" ed="T"/>外说人善；三者病瘦县官，为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251001" n="0251001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251001" n="0251001"/><anchor xml:id="beg0251001" n="0251001"/>其征彸<anchor xml:id="end0251001"/>忧解 <lb n="0251a12" ed="T"/>之；四者见人贫贱不弃捐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251002" n="0251002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251002" n="0251002"/><anchor xml:id="beg0251002" n="0251002"/>当<anchor xml:id="end0251002"/>念求方便欲 <lb n="0251a13" ed="T"/>富之。恶知识复有四辈：一者难谏晓教之作善， <lb n="0251a14" ed="T"/>故与恶者相随；二者教之莫与喜酒人为伴， <lb n="0251a15" ed="T"/>故与嗜酒人相随；三者教之自守，益更多事； <lb n="0251a16" ed="T"/>四者教之与贤者为友，故与博掩子为厚。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251003" n="0251003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251003" n="0251003"/><anchor xml:id="beg0251003" n="0251003"/>善<anchor xml:id="end0251003"/> <lb n="0251a17" ed="T"/>知识亦有四辈：一者见人贫穷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251004" n="0251004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251004" n="0251004"/><anchor xml:id="beg0251004" n="0251004"/>卒<anchor xml:id="end0251004"/>乏令治 <lb n="0251a18" ed="T"/>生；二者不与人诤计挍；三者日往消息之； <lb n="0251a19" ed="T"/>四者坐起<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>当<anchor xml:id="end_1"/>相念。善知识复有四辈：一者 <lb n="0251a20" ed="T"/>为吏所捕，将归藏匿之，于後解决之；二者 <lb n="0251a21" ed="T"/>有病瘦，将归养视之；三者知识死亡，棺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251005" n="0251005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251005" n="0251005"/><anchor xml:id="beg0251005" n="0251005"/>敛<anchor xml:id="end0251005"/> <lb n="0251a22" ed="T"/>视之；四者知识已死，复念其家。善知识复 <lb n="0251a23" ed="T"/>有四辈：一者欲鬥，止之；二者欲随恶知识，谏 <lb n="0251a24" ed="T"/>止之；三者不欲治生，劝令治生；四者不喜经 <lb n="0251a25" ed="T"/>道，教令信喜之。恶知识复有四辈：一者小 <lb n="0251a26" ed="T"/>侵之便大怒；二者有急请使之，不肯行；三者 <lb n="0251a27" ed="T"/>见人有急时，避人走；四者见人死亡，弃不视。” <lb n="0251a28" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“择其善者从之，恶者远離之。我与善 <lb n="0251a29" ed="T"/>知识相随，自致成<persName>佛</persName>。”</p> <pb n="0251b" ed="T" xml:id="T01.0016.0251b"/> <lb n="0251b01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251b0101"><persName>佛</persName>言：“东向拜者，谓子事父母，当有五事：一 <lb n="0251b02" ed="T"/>者当念治生；二者早起敕令奴婢，时作饭 <lb n="0251b03" ed="T"/>食；三者不益父母忧；四者当念父母恩；五者 <lb n="0251b04" ed="T"/>父母疾病，当恐惧，求医师治之。父母视子亦 <lb n="0251b05" ed="T"/>有五事：一者当念令去恶就善；二者当教计 <lb n="0251b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251006" n="0251006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251006" n="0251006"/><anchor xml:id="beg0251006" n="0251006"/>书<anchor xml:id="end0251006"/>疏；三者当教持经戒；四者当早与娶妇； <lb n="0251b07" ed="T"/>五者家中所有当给予之。</p> <lb n="0251b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251b0801">“南向拜者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251007" n="0251007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251007" n="0251007"/><anchor xml:id="beg0251007" n="0251007"/>谓<anchor xml:id="end0251007"/>弟子事师，当有五事：一者当 <lb n="0251b09" ed="T"/>敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251008" n="0251008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251008" n="0251008"/><anchor xml:id="beg0251008" n="0251008"/>难<anchor xml:id="end0251008"/>之；二者当念其恩；三者所教随之；四 <lb n="0251b10" ed="T"/>者思念不厌；五者当从後称誉之。师教弟子 <lb n="0251b11" ed="T"/>亦有五事：一者当令疾知；二者当令勝他人 <lb n="0251b12" ed="T"/>弟子；三者欲令知不忘；四者诸疑难悉为解 <lb n="0251b13" ed="T"/>说之；五者欲令弟子智慧勝师。</p> <lb n="0251b14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251b1401">“西向拜者，谓妇事夫，有五事：一者夫从外来， <lb n="0251b15" ed="T"/>当起迎之；二者夫出不在，当炊蒸扫除待 <lb n="0251b16" ed="T"/>之；三者不得有婬心于外夫，骂言不得还骂 <lb n="0251b17" ed="T"/>作色；四者当用夫教诫，所有什物不得藏 <lb n="0251b18" ed="T"/>匿；五者夫休息<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251009" n="0251009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251009" n="0251009"/><anchor xml:id="beg0251009" n="0251009"/>盖<anchor xml:id="end0251009"/>藏乃得卧。夫视妇亦有 <lb n="0251b19" ed="T"/>五事：一者出入当敬于妇；二者饭食之，以 <lb n="0251b20" ed="T"/>时节与衣被；三者当给予金银珠玑；四者家 <lb n="0251b21" ed="T"/>中所有多少，悉用付之；五者不得于外邪畜 <lb n="0251b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251010" n="0251010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251010" n="0251010"/><anchor xml:id="beg0251010" n="0251010"/>传<anchor xml:id="end0251010"/>御。</p> <lb n="0251b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251b2301">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251011" n="0251011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251011" n="0251011"/><anchor xml:id="beg0251011" n="0251011"/>北<anchor xml:id="end0251011"/>向拜者，谓人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251012" n="0251012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251012" n="0251012"/><anchor xml:id="beg0251012" n="0251012"/>视<anchor xml:id="end0251012"/>亲属朋友，当有五事： <lb n="0251b24" ed="T"/>一者见之作罪恶，私往于屛处，谏晓诃止之； <lb n="0251b25" ed="T"/>二者小有急，当奔趣救护之；三者有私语， <lb n="0251b26" ed="T"/>不得为他人说；四者当相敬<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>难<anchor xml:id="end_2"/>；五者所有 <lb n="0251b27" ed="T"/>好物，当多少分与之。</p> <lb n="0251b28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251b2801">“向地拜者，谓大夫视奴客婢使，亦有五事：一 <lb n="0251b29" ed="T"/>者当以时饭食与衣被；二者病瘦当为呼医 <pb n="0251c" ed="T" xml:id="T01.0016.0251c"/> <lb n="0251c01" ed="T"/>治之；三者不得妄挝捶之；四者有私财物，不 <lb n="0251c02" ed="T"/>得夺之；五者吩咐之物当使平等。奴客婢 <lb n="0251c03" ed="T"/>使事大夫亦有五事：一者当早起，勿令大夫 <lb n="0251c04" ed="T"/>呼；二者所当作，自用心为之；三者当爱惜 <lb n="0251c05" ed="T"/>大夫物，不得弃捐乞丐人；四者大夫出入当 <lb n="0251c06" ed="T"/>送迎之；五者当称誉大夫善，不得说其恶。</p> <lb n="0251c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251c0701">“向天拜者，谓人事沙门道士，当用五事：一者 <lb n="0251c08" ed="T"/>以善心向之；二者择好言与语；三者以身敬 <lb n="0251c09" ed="T"/>之；四者当恋慕之；五者沙门道士人中之雄， <lb n="0251c10" ed="T"/>当恭敬承事，问度世之事。沙门道士当以六 <lb n="0251c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0251013" n="0251013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251013" n="0251013"/><anchor xml:id="beg0251013" n="0251013"/>意<anchor xml:id="end0251013"/>视凡民：一者教之佈施，不得自悭贪；二 <lb n="0251c12" ed="T"/>者教之持戒，不得自犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251014" n="0251014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251014" n="0251014"/><anchor xml:id="beg0251014" n="0251014"/>色<anchor xml:id="end0251014"/>；三者教之忍辱， <lb n="0251c13" ed="T"/>不得自恚怒；四者教之精进，不得自懈慢； <lb n="0251c14" ed="T"/>五者教人一心，不得自放意；六者教人<g ref="#CB00834">黠</g> <lb n="0251c15" ed="T"/>慧，不得自愚痴。沙门道士教人去恶为善，开 <lb n="0251c16" ed="T"/>示正道，恩大于父母。如是行之，为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251015" n="0251015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251015" n="0251015"/><anchor xml:id="beg0251015" n="0251015"/>知<anchor xml:id="end0251015"/>汝父 <lb n="0251c17" ed="T"/>在时六向拜之教也，何忧不富乎？”</p><p xml:id="pT01p0251c1714" cb:place="inline">尸迦罗越 <lb n="0251c18" ed="T"/>即受五戒，作礼而去。</p> <lb n="0251c19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0251c1901"><persName>佛</persName>说呗偈：</p> <lb n="0251c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0251c2001"><l>“鸡鸣当早起，</l><l>披衣来下床，</l> <lb n="0251c21" ed="T"/><l>澡漱令心净，</l><l>两手奉花香。</l> <lb n="0251c22" ed="T"/><l><persName>佛</persName>尊过诸天，</l><l>鬼神不能当，</l> <lb n="0251c23" ed="T"/><l>低头绕塔寺，</l><l>叉手礼十方。</l> <lb n="0251c24" ed="T"/><l>贤者不精进，</l><l>譬如树无根，</l> <lb n="0251c25" ed="T"/><l>根断枝葉落，</l><l>何时当复连？</l> <lb n="0251c26" ed="T"/><l>採花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251016" n="0251016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251016" n="0251016"/><anchor xml:id="beg0251016" n="0251016"/>著<anchor xml:id="end0251016"/>日中，</l><l>能有幾时鲜？</l> <lb n="0251c27" ed="T"/><l>放心自纵意，</l><l>命过复何言。</l> <lb n="0251c28" ed="T"/><l>人当虑非常，</l><l>对来无有期，</l> <lb n="0251c29" ed="T"/><l>犯过不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251017" n="0251017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0251017" n="0251017"/><anchor xml:id="beg0251017" n="0251017"/>自<anchor xml:id="end0251017"/>觉，</l><l>命过为自欺。</l> <pb n="0252a" ed="T" xml:id="T01.0016.0252a"/> <lb n="0252a01" ed="T"/><l>今当入泥犁，</l><l>何时有出期？</l> <lb n="0252a02" ed="T"/><l>贤者受<persName>佛</persName>语，</l><l>持戒愼勿疑。</l> <lb n="0252a03" ed="T"/><l><persName>佛</persName>如好花树，</l><l>无不爱乐者，</l> <lb n="0252a04" ed="T"/><l>处处人民闻，</l><l>一切皆欢喜。</l> <lb n="0252a05" ed="T"/><l>令我得<persName>佛</persName>时，</l><l>愿使如法王，</l> <lb n="0252a06" ed="T"/><l>过度诸生死，</l><l>无不解脱者。</l> <lb n="0252a07" ed="T"/><l>戒德可恃怙，</l><l>福报常随己，</l> <lb n="0252a08" ed="T"/><l>现法为人长，</l><l>终远三恶道。</l> <lb n="0252a09" ed="T"/><l>戒愼除恐畏，</l><l>福德三界尊，</l> <lb n="0252a10" ed="T"/><l>鬼神邪毒害，</l><l>不犯有戒人。</l> <lb n="0252a11" ed="T"/><l>堕俗生世苦，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0252001" n="0252001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0252001" n="0252001"/><anchor xml:id="beg0252001" n="0252001"/>命<anchor xml:id="end0252001"/>速如电光，</l> <lb n="0252a12" ed="T"/><l>老病死时至，</l><l>对来无豪强。</l> <lb n="0252a13" ed="T"/><l>无亲可恃怙，</l><l>无处可隐藏，</l> <lb n="0252a14" ed="T"/><l>天福尙有尽，</l><l>人命岂久长。</l> <lb n="0252a15" ed="T"/><l>父母家室居，</l><l>譬如寄客人，</l> <lb n="0252a16" ed="T"/><l>宿命寿以尽，</l><l>捨故当受新。</l> <lb n="0252a17" ed="T"/><l>各追所作行，</l><l>无际如车轮，</l> <lb n="0252a18" ed="T"/><l>起灭从罪福，</l><l>生死十二因。</l> <lb n="0252a19" ed="T"/><l>现身遊免乱，</l><l>济育一切人，</l> <lb n="0252a20" ed="T"/><l>慈伤坠众邪，</l><l>流没于深渊。</l> <lb n="0252a21" ed="T"/><l>勉进以六度，</l><l>修行致自然，</l> <lb n="0252a22" ed="T"/><l>是故稽首礼，</l><l>皈命天中天。</l> <lb n="0252a23" ed="T"/><l>人身既难得，</l><l>得人复嗜欲，</l> <lb n="0252a24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0252a2401" n="0252a2401"/><anchor xml:id="beg0252a2401" n="0252a2401"/>贪<anchor xml:id="end0252a2401"/>婬于意识，</l><l>痛想无厌足。</l> <lb n="0252a25" ed="T"/><l>预种後世栽，</l><l>欢喜诣地狱，</l> <lb n="0252a26" ed="T"/><l>六情幸完具，</l><l>何为自困辱？</l> <lb n="0252a27" ed="T"/><l>一切能正心，</l><l>三世神吉祥，</l> <lb n="0252a28" ed="T"/><l>不与八难贪，</l><l>随行生十方。</l> <lb n="0252a29" ed="T"/><l>所生趣精进，</l><l>六度为桥樑，</l> <pb n="0252b" ed="T" xml:id="T01.0016.0252b"/> <lb n="0252b01" ed="T"/><l>廣劝无极慧，</l><l>一切蒙神光。”</l></lg> <lb n="0252b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说尸迦罗越六方礼经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0250001" to="#end0250001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说尸迦罗越六方礼经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName>说尸迦罗越六方礼经长阿含善生经别译</rdg></app> <app from="#beg0250002" to="#end0250002"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">安息国</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">沙门</rdg></app> <app from="#beg0250003" to="#end0250003"><lem wit="#wit.orig">向天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">仰向</rdg></app> <app from="#beg0251001" to="#end0251001"><lem wit="#wit.orig">其征彸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">甚怔忪</rdg></app> <app from="#beg0251002" to="#end0251002"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">常</rdg></app> <app from="#beg0251003" to="#end0251003"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">言</rdg></app> <app from="#beg0251004" to="#end0251004"><lem wit="#wit.orig">卒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">悴</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0251002"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">常</rdg></app> <app from="#beg0251005" to="#end0251005"><lem wit="#wit.orig">敛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">殓</rdg></app> <app from="#beg0251006" to="#end0251006"><lem wit="#wit.orig">书</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">尽</rdg></app> <app from="#beg0251007" to="#end0251007"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">诸</rdg></app> <app from="#beg0251008" to="#end0251008"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">歎</rdg></app> <app from="#beg0251009" to="#end0251009"><lem wit="#wit.orig">盖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">善</rdg></app> <app from="#beg0251010" to="#end0251010"><lem wit="#wit.orig">传</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">傅</rdg></app> <app from="#beg0251011" to="#end0251011"><lem wit="#wit.orig">北</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">比</rdg></app> <app from="#beg0251012" to="#end0251012"><lem wit="#wit.orig">视</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0251008"><lem wit="#wit.orig">难</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">歎</rdg></app> <app from="#beg0251013" to="#end0251013"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">忆</rdg></app> <app from="#beg0251014" to="#end0251014"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0251015" to="#end0251015"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">如</rdg></app> <app from="#beg0251016" to="#end0251016"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">者</rdg></app> <app from="#beg0251017" to="#end0251017"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">有</rdg></app> <app from="#beg0252001" to="#end0252001"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">今</rdg></app> <app from="#beg0252a2401" to="#end0252a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">贪<note type="cf1">K19n0656_p0237c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">食</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0250001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250001"><persName>佛</persName>说尸迦罗越六方礼经【大】，<persName>佛</persName>说尸迦罗越六方礼经长阿含善生经别译【明】，<!--CBETA todo type: newmod--><!--CBETA todo type: i-->（长阿含善生经别译）八字【宋】【元】俱在译号下</note> <note n="0250002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250002"><name role="" type="person">安息国</name>三藏【大】，沙门【宋】【元】【明】</note> <note n="0250003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0250003">向天【大】，仰向【宋】【元】【明】</note> <note n="0251001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251001">其征彸【大】，甚怔忪【宋】【元】【明】</note> <note n="0251002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251002">当【大】＊，常【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0251003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251003">善【大】，言【宋】【元】</note> <note n="0251004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251004">卒【大】，悴【宋】【元】【明】</note> <note n="0251005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251005">敛【大】，殓【明】</note> <note n="0251006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251006">书【大】，尽【宋】</note> <note n="0251007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251007">谓【大】，诸【宋】【元】【明】</note> <note n="0251008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251008">难【大】＊，歎【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0251009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251009">盖【大】，善【宋】【元】【明】</note> <note n="0251010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251010">传【大】，傅【明】</note> <note n="0251011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251011">北【大】，比【宋】</note> <note n="0251012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251012">视【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0251013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251013">意【大】，忆【宋】【元】【明】</note> <note n="0251014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251014">色【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0251015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251015">知【大】，如【宋】【元】【明】</note> <note n="0251016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251016">著【大】，者【宋】【元】【明】</note> <note n="0251017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0251017">自【大】，有【元】【明】</note> <note n="0252001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0252001">命【大】，今【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0250001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250001"><persName>佛</persName>说…经＋（长阿含善生经别译）八字【明】，其八字【宋】【元】俱在译号下</note> <note n="0250002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250002"><name role="" type="person">安息国</name>三藏＝沙门【三】</note> <note n="0250003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0250003">向天＝仰向【三】</note> <note n="0251001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251001">其征彸＝甚怔忪【三】</note> <note n="0251002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251002">当＝常【三】＊</note> <note n="0251003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251003">善＝言【宋】【元】</note> <note n="0251004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251004">卒＝悴【三】</note> <note n="0251005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251005">敛＝殓【明】</note> <note n="0251006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251006">书＝尽【宋】</note> <note n="0251007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251007">谓＝诸【三】</note> <note n="0251008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251008">难＝歎【三】＊</note> <note n="0251009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251009">盖＝善【三】</note> <note n="0251010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251010">传＝傅【明】</note> <note n="0251011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251011">北＝比【宋】</note> <note n="0251012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251012">〔视〕－【三】</note> <note n="0251013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251013">意＝忆【三】</note> <note n="0251014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251014">〔色〕－【三】</note> <note n="0251015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251015">知＝如【三】</note> <note n="0251016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251016">著＝者【三】</note> <note n="0251017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0251017">自＝有【元】【明】</note> <note n="0252001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252001">命＝今【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0252a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0252a2401">贪【CB】【丽-CB】，食【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>